留别王司马嵩李白注音版及翻译

时间:2021-12-27 19:38:50 编辑:文言文之家

“留别王司马嵩李白注音版及翻译”由文言文之家整理发布,欢迎阅读。

留别王司马嵩李白注音版

liúbiéwángsōng
táng · bái
liánmàitánxiàoshìqiānjīn
táozhūsuīxiāngyuèběnyǒuxīn
nányángshíwéiliángyín
cāngshānróngyǎnjiǎnbáituíqīn
yuànzuǒmíngzhǔgōngchénghuánjiùlín
西láisuǒwéijiàntuōzhīyīn
niǎoàishānyuǎnyóucānghǎishēn
yīngguòshàngcàimàiběnxiàngsōngcén
xiánxiāng访fǎngqiūzhōngyǒuqín

留别王司马嵩翻译

鲁仲连依靠谈笑出人头地,难道是为了钱帛财富?

尽管范蠡在越国出仕入相,但他原本只想退隐江湖。

我也只想效仿南阳诸葛亮,所以时常吟诵《梁父吟》。

虽然苍山容许了我不问世事,但落下的太阳又使我感伤流逝的光阴。

只求能够辅佐一位贤明的君主,待到功成名就便退隐原来的山林。

到西边去是为了做什么?孤身一人的我去求助知心好友。

飞鸟热爱渺远的青山,鱼儿在深邃的沧海游荡。

呼唤雄鹰经过上蔡,卖掉畚箕行往嵩山。

待到他日得闲来访,隐居的山林中必已备下素琴一张。

留别王司马嵩注释

(1)“鲁连”句:鲁连,即鲁仲连。卖谈笑,指他从容不迫,谈笑退秦兵。

(2)“陶朱”二句:陶朱,即范蠡别称。五湖心,谓隐退江湖之志。

(3)“余亦”二句:南阳子,即指诸葛亮,他于南阳躬耕时,常吟诵梁父吟。

(4)“苍山”句:容,容许。偃蹇(jiǎn),形容偃息而卧,不问世事的样子。

(5)“白日”句:可惜光阴消逝。颓侵,这里指太阳下山。

(6)孤剑:孤剑,李白自喻。

(7)沧:沧一作“江”。

(8)“呼鹰”句:指的是秦始皇丞相上蔡人李斯,年少时曾牵黄犬,臂架苍鹰,出上蔡东门行猎。

(9)“卖畚”句:卖畚,卖畚箕,用典于东晋十六国时的王猛,少时以卖畚箕为主,有大志。嵩岑,即嵩山。

(10)“丘中”句:古代隐士大多喜欢弹琴。素琴,没有弦和徽的琴。此句化用于左思《招隐》:“岩穴无结构,丘中有鸣琴”。

以上是【留别王司马嵩李白注音版及翻译】的内容介绍,供大家参考,如若有误,欢迎指正。

【看完本文的人还浏览过】

  • 相望试登高,心随雁飞灭。意思翻译及赏析

    原文 秋登兰山寄张五 孟浩然 北山白云里,隐者自怡悦。 相望试登高,心随雁飞灭。 愁因薄暮起,兴是清秋发。 时见归村人,沙行渡头歇。 天边树若荠,江畔洲如月。 何当载酒来,共醉重阳...

  • 临江仙·夜归临皋原文及翻译_注释_赏析

    原文 临江仙·夜归临皋 夜饮东坡醒复醉,归来仿佛三更。家童鼻息已雷鸣。敲门都不应,倚杖听江声。 长恨此身非我有,何时忘却营营?夜阑风静縠纹平。小舟从此逝,江海寄馀生。 注释 ⑴...

  • 浣溪沙·游蕲水清泉寺原文及翻译_注释_赏析

    原文 浣溪沙⑴ 苏轼 游蕲水⑵清泉寺,寺临兰溪,溪水西流。 山下兰芽短浸溪⑶,松间沙路净无泥,潇潇 ⑷暮雨子规啼。 谁道人生无再少⑸?门前流水尚能西!休将白发⑹唱黄鸡⑺。 注释...

  • 腰悬相印作都统,阴风惨澹天王旗。意思翻译及赏析

    原文 韩碑 李商隐 元和天子神武姿,彼何人哉轩与羲。 誓将上雪列圣耻,坐法宫中朝四夷。 淮西有贼五十载,封狼生貙貙生罴。 不据山河据平地,长戈利矛日可麾。 帝得圣相相曰度,贼斫不...

  • 踏莎行·小径红稀原文及翻译_注释_赏析

    原文 踏莎行 小径红稀,芳郊绿遍,高台树色阴阴见。春风不解禁杨花,蒙蒙乱扑行人面。 翠叶藏莺,朱帘隔燕,炉香静逐游丝转。一场愁梦酒醒时,斜阳却照深深院。 注释 ⑴踏莎(suō)行...

  • 嗟余好古生苦晚,对此涕泪双滂沱。意思翻译及赏析

    原文 石鼓歌 韩愈 张生手持石鼓文,劝我试作石鼓歌。 少陵无人谪仙死,才薄将奈石鼓何。 周纲凌迟四海沸,宣王愤起挥天戈。 大开明堂受朝贺,诸侯剑佩鸣相磨。 蒐于岐阳骋雄俊,万里禽...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号