李白古风其一全文翻译及字词句解释

时间:2020.04.29 12:20:39 编辑:文言文之家

  李白古风其一全文:

  羽檄如流星, 虎符合专城;

  喧呼救边急, 群鸟皆夜鸣。

  白日曜紫微, 三公运权衡;

  天地皆得一, 澹然四海清。

  借问此何为? 答言楚征兵;

  渡泸及五月, 将赴云南征。

  怯卒非战士, 炎方难远行。

  长号别严亲, 日月惨光晶。

  泣尽继以血, 心摧两无声。

  困兽当猛虎, 穷鱼饵奔鲸;

  千去不一还, 投躯岂全身?

  如何舞干戚, 一使有苗乎!

  李白古风其一全文翻译:

  调兵的文书急如流星,

  虎符发到州县,催促出兵。

  都说边情紧急,到处喧呼;

  惊起了树头宿鸟,黑夜飞鸣。

  君王的德威象太阳照耀四境,

  朝中有能臣,掌理国家大政。

  真是全国享太平,四海尽清明!

  什么事闹纷纷?道是朝廷大征兵;

  要五月渡泸水,赴云南去远征。

  胆小的老百姓,不比久历戎行的士兵,

  谁也怕去炎热的远方,长途行军。

  儿子们哭号着,辞别双亲,

  天地愁惨,使日月也象失去了光明!

  眼泪已经哭尽,快要流出血来;

  悲伤摧折心肝,相对泣不成声。

  象困乏的犬羊,面对着猛虎,

  又象绝望的海鱼,难逃大鲸的吞并。

  一千个出征军人,不见有一个回家,

  已经给拉上壮丁,哪能再望活命!

  为什么不修王道,敷文教,以德服人?

  使夷人归心臣服,边境永保安宁!

  李白古风其一字词句解释:

  (1)羽檄--古时候征调兵员的文书,或其他急要军书,上面插羽毛取迅速之意。

  (2)虎符--虎形的兵符(发兵的信符),竹制,上面写字,剖分为二,两地分执,合以取信。 专城--一城之主,指州郡的主官。

  (3)紫微--星座名,主应天子,这里指君王。

  (4)三公--唐代以太尉、司徒、司空为三公,这里指元老大臣。

  (5)天地句--《老子》:"天得一以清,地得一以宁",说天下太平的意思。

  (6)澹然--宁静貌。

  (7)楚征兵--当时征募两京及河北河南兵南征,要经过楚地(今湖北湖南一带)。

  (8)泸--泸水。唐朝时称金沙江为泸江,在云南省。

  (9)炎方--南方炎热之地。

  (10)如何二句--干是盾牌,戚是大斧;舞干戚即执干戚而舞,是古代一种兵舞。相传虞舜时有苗民不服,禹请征伐,舜认为是自己德不厚的缘故,用兵非道,于是修教三年,执干戚而舞之,对有苗"敷文德",有苗因而感化归顺。

【看完本文的人还浏览过】

  • 古风其二十九李白翻译(古风其二十九拼音版)

    古风其二十九李白翻译(古风其二十九拼音版)由文言文之家整理发布,欢迎阅读。 古风其二十九拼音版 《 古 gǔ 风 fēng 其 q 二 r 十 sh 九 jiǔ 》 唐 tng 李 lǐ 白 bi 三 sān 季 j 分 fēn 战 zhn 国 g...

  • 古风其五十二翻译、赏析、拼音版(李白)

    古风其五十二全文: 青春流惊湍。朱明骤回薄。 不忍看秋蓬。飘扬竟何托。 光风灭兰蕙。白露洒葵藿。 美人不我期。草木日零落。 古风其五十二全文翻译: 春天如飞流,惊驰而去;夏火炎...

  • 古风其三十一翻译、赏析、拼音版注释(李白)

    古风其三十一全文: 郑容西入关。行行未能已。 白马华山君。相逢平原里。 璧遗镐池君。明年祖龙死。 秦人相谓曰。吾属可去矣。 一往桃花源。千春隔流水。 古风其三十一全文翻译: 郑国...

  • 《古风·其十九》阅读理解答案

    《古风·其十九》阅读理解题 《古风其十九》 李白 西上莲花山,迢迢见明星。 素手把芙蓉,虚步蹑太清。 霓裳曳广带,飘拂升天行。 邀我登云台,高揖卫叔卿。 恍恍与之去,驾鸿凌紫冥。...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号