花岛韩愈古诗带拼音版注音版及翻译赏析

发布时间:2020-12-18 14:24:13 编辑:文言文之家

  《花岛》是唐代诗人韩愈创作的一首诗歌。以下是花岛韩愈古诗带拼音版注音版及翻译赏析,欢迎阅读。

花岛韩愈注音版

  《 huādǎo 》
   fēngdiéfēnfēn , xiāngfēngànwén 。
   zhīhuādǎochù , shuǐshànghóngyún 。

花岛古诗带拼音版

  《 huā dǎo 》

  《花岛》

  fēng dié qù fēn fēn , xiāng fēng gé àn wén 。

  蜂蝶去纷纷,香风隔岸闻。

  yù zhī huā dǎo chù , shuǐ shàng mì hóng yún 。

  欲知花岛处,水上觅红云。

花岛古诗注释

  (1)蜂蝶:蜜蜂和蝴蝶。

  (2)去纷纷:数量多且都飞向同一方向。

  (3)隔岸:这里指宽阔江面的对岸。

  (4)欲知:想知道。

  (5)处:地方。这里指花岛所在。

  (6)水上:是花岛的地理位置。

  (7)觅:找,寻找。

  (8)红云:是指出了花岛的隐约所在。因为隔着宽阔的江水,无法看清花岛的真面目,只是隐约可远方似有一片红色的云彩,那就是花岛的具体位置。远望如红云,则近处其花之繁盛可以想见。

花岛古诗翻译

  蜜蜂和蝴蝶一群群都飞向同一方向,顺着蜂蝶飞去的方向,调动嗅觉,顿时感到扑鼻的香气隔着宽阔的江面传送过来。

  想知道开满鲜花的江中小岛在哪里?隔着宽阔的江水,只是隐约可见远方似有一片红色的云彩。

花岛古诗赏析

  《花岛》这首诗描写一座开满鲜花的江中小岛的美丽景色,却并未正面描绘,而是通过细微的观察、敏锐的嗅觉以及丰富的想象来加以表达,构思甚为奇特,极具艺术效果。

  蜂蝶采花,本为自然现象,但这里用“去纷纷”极言其多,且都飞向同一方向,可见某一地方对它们的吸引力之巨大,已暗点“花岛”的存在和魅力。继观察到这一奇特现象之后,诗人顺着蜂蝶飞去的方向,调动嗅觉,顿时感到扑鼻的香气隔着宽阔的江面传送过来,香气隔岸可闻,可见花香之浓郁,而由花香之浓郁,则又不难想见繁花之茂盛。一句视觉,一句嗅觉,虽未直接展示花岛,却已足以撩动读者的向往之情,也足以调动人们的想象力了,亟欲一睹美景的人们自然要争相打听其具体方位。那么,这花岛究竟在什么地方呢?诗人给出的答案是“欲知花岛处,水上觅红云”,“水上”是花岛的地理位置,“红云”则是指出了花岛的隐约所在。因为隔着宽阔的江水,无法看清花岛的真面目,只是隐约可见远方似有一片红色的云彩,那就是花岛的具体位置。远望如红云,则近处其花之繁盛可以想见。

  《花岛》以一句轻松的指点,给读者以启发,从而进一步激发人们的想象,诗的意境也就更为深厚。《花岛》短短二十字,且平白如话,但却包含着曲折的心理过程,给人以丰富的想象和隽永的回味,极见艺术构思的匠心。

PS:拼音版由程序自动生成,如注音有误,欢迎指正。

【看完本文的人还浏览过】

  • 诗经郑风有女同车全文注音版拼音版及翻译赏析

    《郑风·有女同车》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。以下是诗经郑风有女同车全文注音版、拼音版及翻译赏析,欢迎阅读。诗经郑风有女同车全文注音版《 郑zhèng风fēng · 有yǒu女nǚ同t...

  • 归嵩山作王维拼音版古诗意思注释及理解

    “归嵩山作王维拼音版古诗意思注释及理解”由文言文之家整理发布,欢迎阅读。 归嵩山作全文(原文): 清川带长薄,车马去闲闲。 流水如有意,暮禽相与还。 荒城临古渡,落日...

  • 古风其三十三李白翻译(古风其三十三拼音)

    古风其三十三拼音 《 古gǔ风fēng其qí三sān十shí三sān 》 唐táng · 李lǐ白bái 北běi溟míng有yǒu巨jù鱼yú 。 身shēn长cháng数shù千qiān里lǐ 。...

  • 青溪古诗带拼音版 青溪王维注音版及翻译赏析

    《青溪》是唐代诗人王维创作的一首五言古诗。以下是青溪古诗带拼音版、青溪王维注音版及翻译赏析,欢迎阅读。 青溪王维注音版 《 青 qīng 溪 xī 》 唐 tng 代 di 王 wng 维 wi 言 yn 入 r 黄 h...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号