野老杜甫拼音版古诗及翻译赏析

发布时间:2021-12-05 22:25:32 编辑:文言文之家

野老杜甫拼音版古诗

lǎo
táng ·
lǎoqiánjiāngànhuícháiménzhèngzhújiāngkāi
rénwǎngchéngtánxiàjiǎchuánsuífǎnzhàolái
chángguānxīnbēijiànpiànyúnbàngqíntái
wángshīwèibàoshōudōngjùnchéngquèqiūshēnghuàjiǎoāi

野老杜甫古诗翻译

江岸回曲,竹篱茅舍,我正在草堂前的江边漫步观赏, 柴门歪歪斜斜的却自然而然的正好迎着大江。而那边澄碧的百花潭种渔民们正欢快的下网捕鱼呢 ,连那一艘艘商船也映着晚霞,纷纷在此靠岸了。我想到那返回故里的路途,然而剑门失守,不尽归路断绝,整个局势都是那样危急,使人忧念日深,可我这浮云般的漂泊之身却滞留蜀中。去年洛阳再次失陷后,至今尚未光复,而西北方面的吐蕃又在虎视眈眈,蜀中也隐伏战乱的危机听那从萧瑟秋风中的成都墙头传来的画角声,凄切悲凉。

野老古诗注释

1、野老:杜甫自称。

2、篱前:竹篱前边,有的版本作篱边。

3、逐江开:浣花溪自西而东流。

4、澄潭:指百花潭。

5、贾(gǔ)客:商人。

6、剑阁:指剑门关,今四川省剑阁县境内。

7、琴台:汉司马相如弹琴的地方,在成都浣花溪北。

野老杜甫古诗赏析

《野老》的首联,概括写草堂周围环境,文笔简单随心,开头“野老”二字,是诗人自称。江岸回曲,竹篱茅舍,此时诗人正在草堂前的江边漫步观赏。“柴门”一句妙在写得毫不费力。这个柴门好像是随意安上去的,既然江流在这里拐了个弯,诗人就迎江安个门,方位不正也无所谓,一切任其自然。

《野老》的颔联,写草堂之外人的活动和江村的景色,笔触悠闲疏淡,诗句好像信手拈来一样。澄碧的百花潭中,渔民们正在欢快地下网捕鱼。也许因为江流回曲,适于泊舟,那一艘艘商船也映着晚霞,纷纷在此靠岸了。

诗的上半部分,是诗人野望之景,出语纯真自然,犹如勾画了一幅素淡恬静的江村闲居图,整个画面充满了村野之趣,传达了此时此刻诗人的闲适心情。诗的前四句所写之景,好像诗人自身融入到客观世界,写出的意境恰如王国维在《人间词话》所说的“无我之境,以物观物,故不知何者为我,何者为物”。这首诗的前四句,诗人心境淡泊闲静,完全陶醉于优美的江边晚景中,达到了物我两忘的境界。然而诗人并不是一个超然物外的隐士,久望之下,竟又生出另一番情思来了。诗的后半部分转入抒情后,仍未脱离写景,但是带有主观感受,正如《人间词话》中“有我之境,以我观物,故物皆着我之色彩”。这里的景物,无论是云彩还是城阙,是秋色还是角音,都浸染了诗人哀伤的感情色彩。两种境界,互相映衬,产生了强烈的艺术感染力。

《野老》的颈联,“长路”承上“贾客船”而来,接得极自然。正是这些“贾客船”,扰乱了诗人平静的心境,令诗人想起那漫漫长途。这“长路”首先把诗人的思绪引向大江南北,那里有诗人日夜思念的弟妹,诗人常想顺江东下。由此又想到另一条北上长安,东下洛阳,重返故里的“长路”。然而剑门失守,不仅归路断绝,而且整个局势紧张危急,使诗人忧念日深。在这迷惘痛苦之中,诗人仰头到白云,不禁感慨自己浮云般的飘泊之身却留滞蜀中,首先是因为战乱未平,兵戈阻绝,其次,这也是诗人对那些把诗人赶出朝廷,剥夺了诗人为国效力的机会的人的愤慨。诗人借云抒情,深婉含蓄,表达了诗人流寓剑外、报国无门的痛苦,以及找不到出路的迷乱心情。

《野老》的尾联,传出了诗人哀愁伤感的心情。诗人感叹去年洛阳再次失陷后,至今尚未光复,而西北方面吐蕃又在虎视眈眈。蜀中也隐伏着战乱的危机,听那从萧瑟秋风中的成都城头传来的画角声,十分凄切悲凉。全诗以此作结,余味无穷。

《野老》的整首诗采用了借景抒情的手法,当诗的上半部展现出那幅江村图时,诗人似乎是忘情于自然了,到了下半部,才表现出诗人深沉的忧国忧民之心,原来诗人的闲适放达,是在报国无门的困境中的一种自我解脱,这种超脱是平静之下的深沉的无奈和哀痛。

以上是【野老杜甫拼音版古诗及翻译赏析】的内容介绍,供大家参考,如若有误,欢迎指正。

PS:拼音版由程序自动生成,如注音有误,欢迎指正。

最新修改时间:2022-02-01 09:40:28

【看完本文的人还浏览过】

  • 奉赠韦左丞丈二十二韵杜甫古诗拼音版翻译阅读

    “奉赠韦左丞丈二十二韵杜甫古诗拼音版翻译阅读”由文言文之家整理发布,欢迎阅读。 奉赠韦左丞丈二十二韵全文(原文): 纨绔不饿死,儒冠多误身。 丈人试静听,贱子...

  • 梦李白二首其一杜甫拼音版原文加译文注释

    “梦李白二首其一杜甫拼音版原文加译文注释”由文言文之家整理发布,欢迎阅读。 梦李白二首其一全文: 死别已吞声,生别常恻恻。 江南瘴疠地,逐客无消息。 故人入我梦,明我长...

  • 咏怀古迹五首·其一翻译赏析_杜甫古诗

    原文 咏怀古迹五首其一 唐代:杜甫 支离东北风尘际,漂泊西南天地间。 三峡楼台淹日月,五溪衣服共云山。 羯胡事主终无赖,词客哀时且未还。 庾信平生最萧瑟,暮年诗赋动江关。 翻译...

  • 羌村三首其二杜甫拼音版原文及意思

    “羌村三首其二杜甫拼音版原文及意思”由文言文之家整理发布,欢迎阅读。 羌村三首其二全文: 晚岁迫偷生,还家少欢趣。 娇儿不离膝,畏我复却去。 忆昔好追凉,故绕池边...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号