饮酒其十九陶渊明注音版原文

发布时间:2021-12-05 23:19:12 编辑:文言文之家

“饮酒其十九陶渊明注音版原文”由文言文之家整理发布,欢迎阅读。

饮酒其十九陶渊明注音版原文

yǐnjiǔ · shíjiǔ
wèijìn · táoyuānmíng
chóuchángtóulěixuéshì
jiāngyǎngjiédòngněichán
shìshíxiàngniánzhìduōsuǒchǐ
suìjìnjièránfēnguītián
rǎnrǎnxīngliútíngtíng
shìkuòyōuyōuyángzhūsuǒzhǐ
suīhuījīnshìzhuójiǔliáoshì

饮酒其十九原文翻译

昔日苦于长饥饿,抛开农具去为官。休息调养不得法,饥饿严寒将我缠。那时年近三十岁,内心为之甚羞惭。坚贞气节当保全,归去终老在田园。日月运转光阴逝,归来己整十二年。世道空旷且辽远,杨朱临歧哭不前。家贫虽无挥金乐,浊酒足慰我心田。

饮酒其十九注释

1、投耒:放下农具。这里指放弃农耕的生活。

2、将养:休息和调养。不得节:不得法。节,法度。馁(něi):饥饿。固缠己:谓陶渊明无法摆脱。

3、向立年:将近三十岁。渊明二十九岁始仕为江州祭酒,故曰“向立年”。志意多所耻:指内心为出仕而感到羞耻。志意:指志向心愿。

4、遂:于是。尽:完全使出,充分表现出来。介然分:耿介的本分。介然,坚固貌。”田里:田园,故居。

5、冉冉:渐渐。星气流:星宿节气运行变化,指时光流逝。亭亭:久远的样子。一纪:十二年。这里指诗人自归田到写作此诗时的十二年。

6、世路:即世道。廓悠悠:空阔遥远的样子。杨朱:战国时卫人。止:止步不前。

7、挥金事:《汉书·疏广传》载:汉宣帝时,疏广官至太子太傅、后辞归乡里,将皇帝赐予的黄金每天用来设酒食,请族人故旧宾客,与相娱乐,挥金甚多。恃:依靠,凭借。这里有慰籍之意。

陶渊明饮酒其十九

因诗人明知为世俗的偏所不容,乃自托为醉人谬误之言,此所以诗借“饮酒”为题而咏怀也。从这里固可见诗人当年在寂寞中探求人生之道的艰难不易,亦体现了其独立不迁卓然自立的人格。此诗即在回首往事中披露了自己的衷怀。

诗的首八句以从容安详的态度回顾了自己的人生道路,尤其是生平所经历的两次重大抉择。诗人自公元393年二十九岁解褐入仕为州祭酒,至公元405年(义熙元年)辞官归田,在其间及以后的漫长岁月里,诗人的内心是颇不平静的,充满了种种矛盾和冲突,有时甚至到了令人痛苦的地步。但在这首诗里,一切却都仿佛被过滤净化,表现为极朴素极单纯的情思。诗中说,自己当初入仕就是为稻粱谋,而为官后依然未能解决衣食问题,由此引起反思,遂认定了人生的归宿。这里说的“长饥”、“将养”、“冻馁”,当然是诗人清贫家境的自况,诗人曾在《归去来辞序》中自述云:“余家贫,耕植不足以自给,幼稚盈室,缾无储粟。”其友人颜延之也在《陶征士诔》中说他“母老子幼,就养勤匮。”即从他入仕期间所作的某些诗篇来看,也仍未见有大的改,如“劲气侵襟袖,箪瓢谢屡设”(《癸卯岁十二月中作与从弟敬远》)等。但诗人之所以作出上述的选择,实际上却远非只是出于物质条件方面的考虑。即以退隐归耕而言,其中既有诗人“少无适俗韵,性本爱丘山”的禀性气质的原因,也有对“真风告逝,大伪斯兴”世风的义无反顾的决绝意味,有“鸟尽废良弓”对世事翻复无常动辄罹祸的恐惧,也有对“返朴归本”的“贵真”追求。对于如此曲折深微的心理历程,此诗中却以“志意多所耻”、“遂尽介然分”两句一掠而过。前一句也即《归去来辞序》中所说的:“饥冻虽切,违己交病,尝从人事,皆口腹自役,于是怅然慷慨,深愧平生之志。”后一句则语出《荀子·修身》:“善在身,介然必以自好也。”以及方望《辞隗嚣书》:“虽怀介然之节,欲洁去就之分。”指专一不移。诗人在这里避虚就实,化繁为简,一则是出于他对人生之道的朴素理解:“人生贵有道,衣食固其端。孰是都不营,而以求自安”(《庚戌岁九月中于西田获早稻》),因而不讳言被一般士人认为是粗鄙的衣食问题;二则也有意以“不汲汲于自表”(顾炎武《日知录》语)的态度,来与充满矫饰的世俗风气相对抗。这种对人生“复归于朴”的认识和态度,正是陶渊明“冲淡”诗风所赖以形成的思想原因。朱熹说陶诗“语健而意闲”,也正道中了此老站在人生哲学的高度剖析自我的特点,因棋高一着故而能气度雍容,虽不求露已而自富启示性也。

诗的后六句,从回顾反思中总结了自己的生活态度。“星气流”即星宿节气的运行,指时光流逝;“复一纪”指归田以来又已过去了十二年。“冉冉”,渐进意;“亭亭”,久远意,这两个叠词加强了感喟的语气,暗示了岁月的艰难不易,诗人将这一期间“饥寒饱所更”的物质困苦,以及“贫富常交战”的精神苦闷,都凝聚在这感慨之中,言近而意远。“世路”两句则从世既弃我、我亦弃世的关系中洞悉了人生的悲剧。面对广阔辽远而又布满岐路的世道,常使人难以进取,而愈是清醒者,则困惑与痛苦也愈多,此杨朱所以哭泣而返也。杨朱事见《淮南子·说林训》:“杨子见逵路而哭之,为其可以南可以北。”古来失意的士人每借以抒写茫然不知所从的沉痛巨哀,如阮籍《咏怀》(二十)亦云:“杨朱泣岐路,墨子悲染丝。”那么,又如何解得这个人生难题呢?诗人在诗末将自己的答案托出。“虽无挥金事”一句,用汉代疏广、疏受事,二疏名位显达而能急流勇退,归老后日设酒食宴请族人故旧宾客,用金甚多,其意乃在视富贵为祸咎之源,故不欲将产业留给子孙遭致后患,表现了对“知足不辱,知止不殆”的至理的清醒认识。诗人极为欣赏二疏的人生态度,曾在另一首《咏二疏》的诗中说:“谁云其人己?久而道弥著。”百年之下迹不同而心相通,诗人的“饮酒”因此乃和“知足”“知止”的哲思相关联。古话云:“狂者进取,狷者有所不为。”诗人放弃了对外在功名事业的进取,而转向内心返归自然、“法天贵真”的精神追求。从这一点而言,陶渊明之嗜酒,实在可以说是以有所不为的狷者之饮而垂范后世的。

以上是【饮酒其十九陶渊明注音版原文】的内容介绍,供大家参考,如若有误,欢迎指正。

PS:拼音版由程序自动生成,如注音有误,欢迎指正。

最新修改时间:2022-01-29 10:35:42

【看完本文的人还浏览过】

  • 饮酒其十七陶渊明拼音版翻译及赏析

    “饮酒其十七陶渊明拼音版翻译及赏析”由文言文之家整理发布,欢迎阅读。 陶渊明饮酒其十七全文(原文): 幽兰生前庭,含熏待清风。 清风脱然至,见别萧艾中。 行行失故...

  • 陶渊明饮酒其一拼音版古诗及翻译

    “陶渊明饮酒其一拼音版古诗及翻译”由文言文之家整理发布,欢迎阅读。 陶渊明饮酒其一全文(原文): 衰荣无定在,彼此更共之。 邵生瓜田中,宁似东陵时。 寒暑有代谢,...

  • 五柳先生传陶渊明文言文翻译|注释

    文言文 五柳先生传 先生不知何许人1也,亦不详2其姓字3。宅边有五柳树,因以为号焉4。闲静少言,不慕荣利。好读书,不求甚解5;每有会意6,便欣然7忘食。性嗜8酒,家贫不能常得。亲旧...

  • 归园田居其一拼音版、注音版(陶渊明古诗)

    文言文之家为您整理陶渊明古诗归园田居其一注音版、陶渊明古诗归园田居其一拼音版,欢迎阅读。归园田居其一拼音版、注音版(陶渊明古诗)《 归guī园yuán田tián居jū · 其qí一yī 》 少shào...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号