校人烹鱼文言读翻译及启示

编辑:文言文之家 时间:2021.08.02 14:19:11

校人烹鱼文言文阅读

  昔者有馈生鱼于郑子产①,子产使校人②畜之池。校人烹之,反命⑤曰:“始舍⑧之,圉圉③焉,少则洋洋焉⑥,悠然⑦而逝。子产曰:“得其所哉!得其所哉!”

  校人出曰:“孰谓子产智,予既烹而食之,曰:“得其所哉!得其所哉!”

  故君子可欺之以方⑨,难罔⑩以非其道。

  (《孟子·万章上》)

校人烹鱼文言文翻译

  『注』:①郑子产,春秋时期郑国著名的政治家,春秋时郑国大夫公孙桥的字。②校人,管理池沼的小吏。畜:饲养。③圉圉焉(yǔ):疲乏无力,局促不舒展的样子。⑤反命:复命。⑥少:一会儿。洋洋焉:形容鱼在水中舒身摆尾的样子。⑦悠然:行进迅速的样子。逝:往。指鱼游到池塘深处去了。⑧舍:放下。⑨以其方:指用合乎道理的事情。⑩罔(wǎng)欺骗,蒙骗。

  从前有人向郑国著名的政治家子产赠送活鱼,子产命令管理池沼的小吏把鱼养在水池中,小吏把鱼做熟了,复命说:“刚开始那些鱼看起来很疲累的样子,过一会就活泼的了,然后迅速游到深处去了。”子产说:“算是找到了应该到的地方,找到了应该到的地方啊!”

  小吏出来就说:“谁说子产智慧?我既然已经做熟了吃掉,他还说:“找到了应该去的地方,找到了应该去的地方”

  所以对君子可以用恰当有道的方法来欺骗他,但却很难用不道的方法来迷惑他。

校人烹鱼文言文启示

  用花言巧语编造的谎言,常常使那些不了解实际情况的人上当。但如果能够认真地做实际调查,那么,骗人的伎俩就无法施展了!

  以上“校人烹鱼文言文阅读_校人烹鱼文言文翻译”内容由文言文之家(www.wywzj.cn)搜集整理,供大家参考。

相关文章

  • 新唐书·苏安恒传文言文阅读翻译

    文言文阅读 苏安恒,冀州武邑人。武后末年,太子虽还东宫,政事一不与,大臣畏祸无敢言。安恒投匦①上书曰:“陛下膺先圣顾托,受嗣子揖让,应天顺人,二十余年,岂不闻虞舜褰裳②事...

  • 高中文言文黠鼠赋答案

    高中文言文黠鼠赋原文 苏子夜坐,有鼠方啮。拊床而止之,既止复作。使童子烛之,有橐①中空,嘐嘐聱聱②,声在橐中。曰:“嘻!此鼠之见闭而不得去者也。”发而视之,寂无所有。举烛...

  • 初中文言文《陋室铭》鉴赏

    《陋室铭》文章表现了作者不与世俗同流合污,洁身自好、不慕名利的生活态度。表达了作者高洁傲岸的情操,流露出作者安贫乐道的隐逸情趣,下面是其作品鉴赏,欢迎阅读: 陋室铭 唐代:...

  • 宋书·孔觊传文言文阅读翻译

    文言文阅读 孔觊,字思远,会稽山阴人。觊少骨鲠有风力,以是非为己任。为人使酒仗气,每醉辄弥日不醒,僚类之间,多所凌忽,尤不能曲意权幸,莫不畏而疾之。不治产业,居常贫罄,有...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号