勤训文言文翻译

编辑:文言文之家 时间:2020.05.11 13:37:25

文言文之家

  大禹之圣,且惜寸阴;陶侃之贤,且惜分阴;又况贤圣不若彼者乎?出自《勤训》如下是小编为大家整理的勤训文言文翻译,让大家更加了解这篇文章。

  勤训文言文翻译

  原文

  治生之道,莫尚乎勤。故邵子云:“一日之计在于晨,一岁之计在于春,一生之计在于勤。”言虽近而旨则远矣。

  无如人之常情,恶劳而好逸:甘食媮衣,玩日愒岁。以之为农,则不能深耕而易耨;以之为工,则不能计日而奏效;以之为商,则不能乘时而趋利;以之为士,则不能笃志而立行;徒然食息于天地间,是一蠹耳!

  夫天地之化,日新则不敝,户枢不蠹,流水不腐,诚不欲其常安也。人之心与力,何独不然。劳则思,逸则忘,物之情也。

  译文

  谋生的正确方法,莫过于勤快了,因此邵雍说:“一天的计划在于早晨的决定,一年的计划在于春天的决定,一生的计划在于勤劳的决定。”这些话虽然说的浅显,但意义却很深远!

  无奈一般人的习性,厌恶劳苦而喜好安乐,只顾眼前吃得好、穿得好,玩掉时间,荒废岁月,让他去当农夫,却不能把土耕深把草除尽;让他去做工人,却不能计算日期来求工作的成效;让他去做商人,却不能把握时机而追求利润;让他去当读书人,却不能坚定志向努力实践。白白生活在人间,好像一只蛀虫罢了!

  天地化育万物的道理,是天天更新就不会败坏。因此常转动的门轴不会蛀蚀,流动的水不会腐臭,实在是上天不想要万物常常安逸啊!人的心思和力量,不是也一样吗?劳苦了就会用心思考,安逸了就会迷惑昏乱,这是一般人的`常情。

  像大禹那样的圣人,尚且爱惜每一寸的光阴;像陶侃那样贤明的人,尚且爱惜每一分的光阴;又何况在才能、品德方面都比不上他们的人呢?

相关文章

  • 《金史阿离合懑传》文言文原文与翻译

    原文 : 阿离合懑,景祖第八子也。健捷善战。年十八,腊醅、麻产起兵据暮棱水,乌春、窝谋罕以姑里甸兵助之。世祖擒腊醅,暮棱水人尚反侧,不自安,使阿离合懑往抚差之,与斜钵合兵攻...

  • 黄冈竹楼记文言文翻译、注释

    文言文 黄冈竹楼记 黄冈(1)之地多竹,大者如椽(2)。竹工破之,刳(3)去其节,用代陶瓦(4)。比屋(5)皆然,以其价廉而工省也。 子城(6)西北隅,雉堞圮毁(7),蓁莽荒秽,因作...

  • 卓茂传文言文原文以及翻译

    卓茂字子康,南阳郡宛县人。汉朝大臣,云台三十二将之一。以下是小编分享的卓茂传文言文原文以及翻译,欢迎大家参考! 卓茂传原文: 卓茂字子康,南阳宛人也。性宽仁恭爱。乡党故旧,...

  • 桓公与管仲、鲍叔、宁戚饮酒文言文阅读翻译

    文言文阅读 桓公与管仲、鲍叔、宁戚饮酒,桓公谓鲍叔:“姑为寡人祝乎?”鲍叔奉酒而起曰:“祝吾君无忘其出而在莒也,使管仲无忘其束缚而从鲁也,使宁子无忘其饭牛于车下也。”桓公...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号