“十二楼中尽晓妆,望仙楼上望君王。锁衔金兽连环冷,水滴铜龙昼漏长。”全诗意思,原文翻译,赏析

时间:2020.10.27 14:51:09 编辑:文言文之家
【诗句】十二楼中尽晓妆,望仙楼上望君王。锁衔金兽连环冷,水滴铜龙昼漏长。
【出处】唐.薛逢《宫词》
【意思翻译】大清早,宫妃们在十二楼打扮梳妆;登上望仙楼台,盼望着临幸的君王。兽形门环紧锁宫门,内心十分凄怆;铜龙漏斗越滴越慢,坐待更觉日长。
【赏析】宫楼之上的宫妃们,天刚微亮就 着意梳妆打扮,在望仙楼上急切企首盼望着君王的恩准幸见。诗中用 “十二楼”、“望仙楼”代指宫妃的住处。“十二楼”有宫妃多之意, “望仙楼” 暗寓宫妃的失望神情。作者把宫妃的企盼心理描写得十分逼 真细腻,生动地反映了她们寂寥的生活。

              无情的锁链把宫门上那兽形 的、冰凉的铜质门环紧紧地连接着。那黄灿灿的刻有龙纹的漏壶发出的 没完没了的滴水声,一直持续到天黑。诗句以冷寂的环境描写,映衬宫 妃昼长难耐的寂寞和苦闷,同时也点明她们行动不自由,犹同囚犯一 般。
【全诗】
《宫词》
.[唐].薛逢.
十二楼中尽晓妆,望仙楼上望君王。
锁衔金兽连环冷,水滴铜龙昼漏长。
云髻罢梳还对镜,罗衣欲换更添香。
遥窥正殿帘开处,袍袴宫人扫御床。
【赏析】
诗的首联,即点明人物身份和全诗主旨:“十二楼中尽晓妆,望仙楼上望君王。”“十二楼”、“望仙楼”皆指宫妃的住处。《史记·封禅书》记,方士言“黄帝时为五城十二楼,以候神人于执期”;又,《旧唐书·武宗本纪》记,“会昌五年作望仙楼于神策军”。诗中用“十二楼”、“望仙楼”代指宫妃的住所,非实指,是取其“候神”、“望仙”的涵义。这两句是说,宫妃们在宫楼之上,一大早就着意梳妆打扮,象盼望神仙降临一样企首翘望着君王的恩幸。
  颔联通过对周围环境的渲染,烘托望幸之人内心的清冷、寂寞:“锁衔金兽连环冷,水滴铜龙昼漏长。”这两句说,宫门上那兽形门环被紧紧锁住,那龙纹漏壶水滴声声。上句“冷”字,既写出铜质门环之冰凉,又显出深宫紧闭之冷寂,映衬出宫妃心情的凄冷。下句“长”字,通过宫妃对漏壶中没完没了的滴水声的独特感受,刻画出她昼长难耐的孤寂无聊的心境。

【看完本文的人还浏览过】

  • 忆襄阳旧游赠马少府巨翻译、解释、赏析和鉴赏(李白)

    忆襄阳旧游赠马少府巨全文: 昔为大堤客,曾上山公楼。 开窗碧嶂满,拂镜沧江流。 高冠佩雄剑,长揖韩荆州。 此地别夫子,今来思旧游。 朱颜君未老,白发我先秋。 壮志恐蹉跎,功名若...

  • 夏日田园杂兴·其七原文翻译_注释_赏析

    原文 夏日田园杂兴·其七 范成大 昼出耘田夜绩麻,村庄儿女各当家。 童孙未解供耕织,也傍桑阴学种瓜。 注释 1. 杂兴:随兴写来,没有固定题材的诗篇。 2. 耘田:除草。 3. 绩麻:把麻搓成...

  • 六言诗·给彭德怀同志原文翻译_注释_赏析

    作品原文 注释 作品译文 创作背景 作品鉴赏 作者简介 目录 作品原文 六言诗·给彭德怀同志 山高路远坑深,大军纵横驰奔。 谁敢横刀立马?唯我彭大将军! 注释 ⑴六言诗:旧体诗的一种格式...

  • 婿为燕国王,身被诏狱加。

    婿为燕国王,身被诏狱加。 出自唐代李白的《秦女休行》 西门秦氏女,秀色如琼花。 手挥白杨刀,清昼杀雠家。 罗袖洒赤血,英气凌紫霞。 直上西山去,关吏相邀遮。 婿为燕国王,身被诏...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号