后汉书·王丹传文言文阅读翻译

编辑:文言文之家 时间:2021.07.26 19:38:20

后汉书·王丹传文言文阅读

王丹字仲回,京兆下邽人也。哀、平时,仕州郡。王莽时,连征不至。家累千金,隐居养志,好施周急。每岁农时,辄载酒肴于田间,候勤者而劳之。其堕懒者,耻不致丹,皆兼功自厉。邑聚相率,以致殷富。其轻黠游荡废业为患者,辄晓其父兄,使黜责之。没者则赙给,亲自将护。其有遭丧忧者,辄待丹为办,乡邻以为常。行之十余年,其化大洽,风俗以笃。

丹资性方洁,疾恶强豪。时,河南太守同郡陈遵,关西之大侠也。其友人丧亲,遵为护丧事,赙助甚丰。丹乃怀缣一匹,陈之于主人前,曰:“如丹此缣,出自机杼。”遵闻而有惭色。自以知名,欲结交于丹,丹拒而不许。

会前将军邓禹西征关中,军粮乏,丹率宗族上麦二千斛。禹表丹领左冯翊,称疾不视事,免归。后征为太子少傅。

时大司徒侯霸欲与交友,及丹被征,遣子昱候于道。昱迎拜车下,丹下答之。昱曰:“家公欲与君结交,何为见拜?”丹曰:“君房(侯霸,字君房)有是言,丹未之许也。”

客初有荐士于丹者,因选举之,而后所举者陷罪,丹坐以免。客惭惧自绝,而丹终无所言。寻复征为太子太傅,乃呼客谓曰:“子之自绝,何量丹之薄也?”不为设食以罚之,相待如旧。其后逊位,卒于家。

(节选自《后汉书》,有删改)

后汉书·王丹传文言文翻译

王丹字仲回,是京兆下邽人。汉哀帝、平帝时,在州郡做官。王莽篡政时期,朝廷接连征召他,他不到任。家里积存了很多钱,隐居起来修身养性,乐善好施。每年农忙时,就把酒菜用车拉到田间,等着劳作的人来慰劳他们。那些堕落懒惰的人,不好意思见王丹,纷纷加倍努力来激励自己。同乡的人相互做表率,因此都富足起来。对那些轻浮、狡黠、游手好闲、废弃正业、为害(乡里)的人,就让他们的父兄了解情况,让他们的父兄责罚他们。如果有死了人的人家,就发给补助,并亲自帮助料理。而那些家里有丧事的人,往往等着王丹替他们操办,乡邻们把这种情况当作常事。这样做了十几年,这个地方的风气很融洽,风俗变得好起来。

王丹资质天性高洁,痛恨豪强。当时,和王丹同郡的河南太守陈遵是关西的大侠。他的友人死了亲人,陈遵为他办理丧事,给的财物很多。王丹于是怀揣着一匹缣,放在主人面前,说:“像我的这一匹绢,是用机杼织出来的!”陈遵听后有惭愧的神色。王丹从这以后声名在外,陈遵想同王丹结交,王丹拒绝不答应。

正碰上前将军邓禹向西边征伐关中,缺乏军粮,王丹率领宗族献上了两千斛小麦,邓禹上表推荐王丹担任左冯翊一职,(王丹)称病不就职办公,被免职回家。后来被征召担任太子少傅。

当时大司徒侯霸想和他交朋友,等到王丹被征召,侯霸就派儿子侯昱在路上等候。侯昱在车下行礼迎接,王丹下车回礼。侯昱说:“家父亲想与您结交,你为什么要礼遇我呢?”王丹说:“你父亲有这样的话,我还没答应呢。”

客人中当初有一个人推荐士人给王丹,王丹于是荐用了这个人,后来这个被举荐的人犯了罪,王丹(也因为这件事而)犯错误,并且被免了官。客人惭愧害怕,就同王丹断绝了往来,可是王丹始终没有说什么。不久,王丹又被征召为太子太傅,就喊住客人并对他说:“你自己要(跟我)断绝交往的,为什么把我想得那么浅薄呀?”王丹不给客人摆饭菜,用这种方式来惩罚他,但对待客人还是像从前一样。这之后,王丹让位,死在家中。

以上“后汉书·王丹传文言文阅读_后汉书·王丹传文言文翻译”内容由文言文之家(www.wywzj.cn)搜集整理,供大家参考。

相关文章

  • 严先生祠堂记文言文翻译、注释

    文言文 严先生祠堂记 先生,汉光武之故人也。相尚以道。及帝握《赤符》,乘六龙,得圣人之时,臣妾亿兆,天下孰加焉?惟先生以节高之。既而动星象,归江湖,得圣人之清。泥涂轩冕,天...

  • 袁随园君墓志铭文言文阅读翻译

    文言文阅读 君钱塘袁氏,讳枚,字子才。其仕在官,有名绩矣。解官后,作园江宁西城居之,曰随园。世称随园先生,乃尤著云。祖讳锜,考讳滨,叔父鸿,皆以贫游幕四方。君之少也,为学...

  • 《新唐书韦嗣立传》文言文原文及翻译

    原文 : 嗣立,字延构,与承庆异母。少友悌,母遇承庆严,每笞,辄解衣求代,母不听,即遣奴自捶,母感寤,为均爱。第进士,累调双流令,政为二川最。承庆解凤阁舍人,武后召嗣立谓曰...

  • 庄子与惠子游于濠梁之上文言文翻译|注释

    文言文 庄子与惠子游于濠梁之上 庄子与惠子游于濠梁之上。庄子曰:“鯈鱼出游从容,是鱼之乐也。”惠子曰:“子非鱼,安知鱼之乐?”庄子曰:“子非我,安知我不知鱼之乐?”惠子曰:...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号