屈而不信文言文翻译

编辑:文言文之家 时间:2020.05.11 11:03:02

文言文之家

  屈而不信这则故事中,孟子用一则小事件,寥寥数语,就生动又略带嘲讽地批评了那些“心不若人,则不知恶”的人。屈而不信的文言文翻译是什么?

  《屈而不信》

  原文

  孟子曰:''今有无名之指屈而不伸,非疾痛害事也,如有能信之者,则不远秦、楚之路,为指之不若人也。指不若人,则知恶之;心不若人,则不知恶,此之谓不知类也。''

  译文

  孟子说:“现在有(个人),(他的)无名指弯了,不能伸直,并不疼痛碍事。如果有能使它伸直的人,(这个人)就一定不以去秦楚的路为远(而去求治),这为的是一个手指头不如别人。(一个)手指头不如别人,就知道厌恶它;内心不如别人,竟不知道厌恶(它),这就叫做不知轻重主次。”(选自《孟子·告子上》)。

  注释

  1. 信:通“伸”。

  2. 则(第一个):就。

  3. 不远秦、楚之路:不以去秦国去楚国的路途为远。远,意动用法,以……为远。

  4. 则(第二个):竟然,却。

  5. 恶:厌恶。

  6. 此之谓:这就叫作。

  7. 不知类:不知轻重主次。类,类推。

  ※无名指:中指与小指之间的指头,人类最不灵活的手指。

  《屈而不信》阅读练习

  1、找出文中通假字,并解释。

  2、下列句中,“则”的用法不同于其他的一项是( )

  A.如有能信之者,则不远秦、楚之路

  B.指不若人,则如恶之

  C.心不若人,则不知恶

  D.学而不思则罔

  3、指出下列句中的词类活用现象,并解释。

  (1)如有能信之者

  (2)则不远秦、楚之路

  4、翻译句子。

  (1)如有能信之者,则不远秦、楚之路,为指之不若

  (2)指不若人,则知恶之;心不若人,则不知恶,此之谓不知类也。

  5、“此之谓不知类也”“此”指代什么?“不知类”应该怎样理解

  答案:

  1.“信”通“伸”,伸直。

  2.C。

  3.(1)信—通“伸”,使……伸直

  (2)远—以……为远

  4.(1).如果有能使它伸直的人,(这个人)就一定不以去秦楚的路为远(而去求治),这为的是一个手指头不如别人。

  (2).(一个)手指头不如别人,就知道厌恶它;内心不如别人,竟不知道厌恶,这就叫做不知轻重主次。

  5.“此”指代“指不若人,则知恶之;心不若人,则不知恶”。“不知类”的意思是“不知轻重主次”。

相关文章

  • 汉书·李陵传文言文阅读翻译

    文言文阅读 李陵字少卿,拜为骑都尉,将勇敢五千人,教射酒泉、张掖①以备胡。天汉二年,贰师②将三万骑出酒泉,击右贤王于天山。召陵欲使为贰师将辎重③陵叩头自请曰臣所将皆荆楚勇...

  • 魏书·高祐传文言文阅读翻译

    文言文阅读 高祐,字子集,勃海人也。祖展,太祖平中山,内徙京师,卒于三都大官。父谠,从世祖灭赫连昌,以功拜游击将军,赐爵南皮子。祐博涉书史,好文字杂说,材性通放,不拘小节...

  • 王旦荐寇准文言文翻译

    导语:你接受比抱怨还要好,对于不可改变的事实,你除了接受以外,没有更好的办法了。以下小编为大家介绍王旦荐寇准文言文翻译文章,欢迎大家阅读参考! 王旦荐寇准文言文翻译 王旦与...

  • 宋史·吕祖泰传文言文阅读翻译

    文言文阅读 吕祖泰,字泰然,吕夷简六世孙,吕祖俭从弟,寓常之宜兴。性疏达,尚气谊,学问该洽。遍游江、淮,交当世知名士,得钱或分挈以去,无吝色。饮酒至数斗不醉,论世事无所忌...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号