魏武侯与诸大夫浮于西河

时间:2020-02-08 15:03:44 编辑:文言文之家

  战国策·魏一·魏武侯与诸大夫浮于西河

  《魏武侯与诸大夫浮于西河》是创作于战国时期的文言文,出自西汉·刘向编著的《战国策》。以下是文言文之家整理的《魏武侯与诸大夫浮于西河》文言文原文及翻译,欢迎阅读。

文言文

  魏武侯与诸大夫浮于西河,称曰:“河山之险,岂不亦信固哉!”王钟侍王,曰:“此晋国之所以强也。若善修之,则霸王之业具矣。”吴起对曰:“吾君之言,危国之道也;而子又附之,是危也。”武侯忿然曰:“子之言有说乎?”

  吴起对曰:“河山之险,信不足保也;是伯王之业,不从此也。昔者三苗之居,左彭蠡之波,右有洞庭之水,文山在其南,而衡山在其北。恃此险也,为政不善,而禹放逐之。夫夏桀之国,左天门之阴,而右天溪之阳,庐、睪在其北,伊、洛出其南。有此险也,然为政不善,而汤伐之。殷纣之国,左孟门而右漳、釜,前带河,后被山。有此险也,然为政不善,而武王伐之。且君亲从臣而胜降城,城非不高也,人民非不众也,然而可得并者,政恶故也。从是观之,地形险阻,奚足以霸王矣!”

  武侯曰:“善。吾乃今日闻圣人之言也!西河之政,专委之子矣。”

翻译

  魏武侯和大臣们乘船在西河上游玩,魏武侯赞叹道:“河山这样的险峻,边防难道不是很坚固吗!”大臣王钟在旁边陪坐,说:“这就是晋国强大的原因。如果再修明政治,那么我们魏国称霸天下的条件就具备了。”吴起回答说:“我们君主的话,是危国言论;可是你又来附和,这就更加危险了。”

  武侯很气愤地说:“你这话是什么道理?”吴起回答说:“河山的险是不能依靠的,霸业从不在河山险要处产生。过去三苗居住的地方,左有彭蠡湖,右有洞庭湖,岐山居北面,衡山处南面。虽然有这些天险依仗,可是政事治理不好,结果大禹赶走了他们。夏桀的国家,左面是天门山的北麓,右边是天溪山的南边,庐山和峄山在二山北部,伊水、洛水流经它的南面。有这样的天险,但是没有治理好国政,结果被商汤攻破了。殷纣的国家,左边有孟门山,右边有漳水和滏水,前面对着黄河,后面靠着山。虽有这样的天险,然而国家治理不好,遭到周武王的讨伐。再说您曾经亲自率领我们占领、攻陷了多少城邑,那些城的墙不是不高,人不是不多,然而能够攻破它们,那还不是因为他们政治腐败的缘故吗?由此看来,靠着地形险峻,怎么能成就霸业呢?”武侯说:“好啊。我今天终于听到明哲的政论了!西河的政务,就全托付给您了。”

作品出处

  《战国策》是西汉·刘向编订的国别体史书。主要记述了战国时期的纵横家(游说之士)的政治主张和策略,展示了战国时代的历史特点和社会风貌,是研究战国历史的重要典籍。作者并非一人,成书并非一时,书中文章作者大多不知是谁。西汉末刘向编订为三十三篇,书名亦为刘向所拟定。《战国策》善于述事明理,大量运用寓言、譬喻,语言生动,富于文采。虽然书中所记史实和说辞不可尽信,但其仍是研究战国社会的重要史料。

【相关阅读】

  • 战国策·楚四·虞卿谓春申君文言文翻译

    战国策楚四虞卿谓春申君 《 虞卿谓春申君 》是创作于战国时期的文言文,出自西汉刘向编著的《战国策》。以下是文言文之家(www.wywzj.cn)整理的《虞卿谓春申君》文言文原文及翻译,欢迎阅读...

  • 战国策·秦惠王死公孙衍欲穷张仪文言文翻译

    《秦惠王死公孙衍欲穷张仪》是一篇文言文,出自西汉文学家刘向编的《战国策》。 文言文 秦惠王死,公孙衍欲穷张仪。李雠谓公孙衍曰:不如召甘茂于魏,召公孙显于韩,起樗里子于国。三...

  • 战国策·齐四·管燕得罪齐王文言文翻译

    战国策齐四管燕得罪齐王 《 管燕得罪齐王 》是创作于战国时期的文言文,出自西汉代刘向编著的《战国策》。以下是 文言文之家 (www.wywzj.cn)整理的 《管燕得罪齐王》文言文原文及翻译 ,欢...

  • 战国策·秦三·应侯失韩之汝南文言文翻译

    战国策秦三应侯失韩之汝南 《应侯失韩之汝南》 是一篇创作于战国时期的文言文,出自西汉刘向编著的《战国策》。下文是文言文之家(www.wywzj.cn)整理的 《应侯失韩之汝南》文言文原文及翻译...

  • 战国策·燕一·人有恶苏秦于燕王者文言文翻译

    战国策燕一人有恶苏秦于燕王者 《人有恶苏秦于燕王者》是创作于战国时期的文言文,出自西汉刘向编著的《战国策》。以下是文言文之家整理的《人有恶苏秦于燕王者》文言文原文及翻译,...

  • 战国策·楚一·城浑出周文言文翻译

    战国策楚一城浑出周 《 城浑出周 》是创作于战国时期的文言文,出自西汉刘向编著的《战国策》。以下是 文言文之家 (www.wywzj.cn)整理的《城浑出周》文言文原文及翻译,欢迎阅读。 文言文...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号