吕氏春秋安死原文带拼音版
【 安死 】
三曰 :
世之为丘垄也 ,
其高大若山 ,
其树之若林 ,
其设阙庭 、
为宫室 、
造宾阼也若都邑 。
以此观世示富则可矣 ,
以此为死则不可也 。
夫死 ,
其视万岁犹一瞬也 。
人之寿 ,
久之不过百 ,
中寿不过六十 。
以百与六十为无穷者之虑 ,
其情必不相当矣 。
以无穷为死者之虑 ,
则得之矣 。
今有人於此 ,
为石铭置之垄上 ,
曰 : “
此其中之物 ,
具珠玉 、
玩好 、
财物 、
宝器甚多 ,
不可不抇 ,
抇之必大富 ,
世世乘车食肉 。”
人必相与笑之 ,
以为大惑 。
世之厚葬也 ,
有似於此 。
自古及今 ,
未有不亡之国也 ;
无不亡之国者 ,
是无不抇之墓也 。
以耳目所闻见 ,
齐 、
荆 、
燕尝亡矣 ,
宋 、
中山已亡矣 ,
赵 、
魏 、
韩皆亡矣 ,
其皆故国矣 。
自此以上者 ,
亡国不可胜数 ,
是故大墓无不抇也 。
而世皆争为之 ,
岂不悲哉 ?
君之不令民 ,
父之不孝子 ,
兄之不悌弟 ,
皆乡里之所釜者而逐之 。
惮耕稼采薪之劳 ,
不肯官人事 ,
而祈美衣侈食之乐 ,
智巧穷屈 ,
无以为之 ,
於是乎聚群多之徒 ,
以深山广泽林薮 ,
扑击遏夺 ,
又视名丘大墓葬之厚者 ,
求舍便居 ,
以微抇之 ,
日夜不休 ,
必得所利 ,
相与分之 。
夫有所爱所重 ,
而令奸邪 、
盗贼 、
寇乱之人卒必辱之 ,
此孝子 、
忠臣 、
亲父 、
交友之大事 。
尧葬於谷林 ,
通树之 ;
舜葬於纪市 ,
不变其肆 ,
禹葬於会稽 ,
不变人徒 。
是故先王以俭节葬死也 ,
非爱其费也 ,
非恶其劳也 ,
为死者虑也 。
先王之所恶 ,
惟死者之辱也 。
发则必辱 ,
俭则不发 。
故先王之葬 ,
以必俭 。
必合 ,
必同 。
何谓合 ?
何谓同 ?
葬於山林则合乎山林 ,
葬於阪隰则同乎阪隰 。
此之谓爱人 。
夫爱人者众 ,
知爱人者寡 。
故宋未亡而东冢抇 ,
齐未亡而庄公冢抇 。
国安宁而犹若此 ,
又况百世之後而国已亡乎 ?
故孝子 、
忠臣 、
亲父 、
交友不可不察於此也 。
夫爱之而反危之 ,
其此之谓乎 !《
诗 》
曰 :“
不敢暴虎 ,
不敢冯河 。
人知其一 ,
莫知其他 。”
此言不知邻类也 。
故反以相非 ,
反以相是 。
其所非方其所是也 ,
其所是方其所非也 。
是非未定 ,
而喜怒斗争反为用矣 。
吾不非斗 ,
不非争 ,
而非所以斗 ,
非所以争 。
故凡斗争者 ,
是非已定之用也 。
今多不先定其是非 ,
而先疾斗争 ,
此惑之大者也 。
鲁季孙有丧 ,
孔子往吊之 。
入门而左 ,
从客也 。
主人以玙璠收 ,
孔子径庭而趋 ,
历级而上 ,
曰 :“
以宝玉收 ,
譬之犹暴骸中原也 。”
径庭历级 ,
非礼也 ;
虽然 ,
以救过也 。
吕氏春秋安死翻译
世人建造坟墓,高大如山,坟墓上种树,茂密如林,墓地修建墓阙、庭院,建筑宫室,建造东西石阶,象都邑一样。用这些向世人夸耀财富,那是可以的,但是用这些安葬死者却不行。对于死者来说,看待一万年就象是一瞬。人的寿命,长的不超过百岁,一般的不超过六十岁。根据百岁或六十岁寿命的需要替无限久远的死者考虑,它们的实际情况必定不相适合。根据无限久远的需要替死者考虑,就掌握葬死的本义了。
假如有这样一个人,埋葬死者时在墓上立一块石碑,上面刻写道:“这里面的器物,有珠玉、玩好、财物、宝器,十分丰富,不可不发掘,掘开它一定大富,可以世世代代乘车吃肉。”人们一定一起嘲笑他,认为这个人太糊涂。世上的厚葬与此相似。
从古到今,没有不灭亡的国家;没有不灭亡的国家,这就没有不被挖掘的坟墓,就人们耳闻目睹来说,齐、楚、燕曾经灭亡过,宋,中山已经灭亡了,赵、魏、韩都灭亡了,它们都成了古国了。从它们再往前,灭亡的国家数也数不尽,因此,大墓没有不被掘开的。但是世人却都争着造大墓,难道不可悲吗?
国君的刁滑之民,父亲的不孝之子,兄长的忤逆之弟,他们都是被乡里一致驱遂的人。他们害怕耕种、打柴之苦,不肯从事各种劳役,却追求享受锦衣玉食之乐;当智谋巧诈用尽,仍无法得到时,于是就聚集起很多人,凭惜深山、大潮、树林和沼泽,拦路打劫,又探察葬器丰厚的大墓,想办法住到坟墓附近便于盗墓的住所,暗中挖掘,日夜不止,一定要获得其中的时物,一起瓜分。如果所疼爱、所尊重的人,死后却肯定要遭到恶人、盗贼,匪寇的凌辱,这是孝子、忠臣,慈父,挚友当忧虑的大事。
尧葬在谷林,墓上处处种上树,舜葬在纪市,市上的作坊,店铺没有任何变动,禹葬在会稽,不烦扰众人。由此看来,先王以节俭的原则安葬死者,不是吝惜钱财,也不是忧虑耗费人力,完全是为死者考虑。先王所忧虑的,是惟恐死者受辱,坟墓如果被盗掘,死者肯定要受到凌辱,如果俭葬,墓就不会被盗掘。所以,先王安葬死者,一定要做到俭,一定做到合,一定做到同。什么叫合?什么叫同?葬于山林就与山林合为一体,葬干山坡或低湿之地,就与山坡或低温之地环境相同。这就叫作爱人。想爱人的人很多,但真懂得爱人的人很少。所以,宋国还没有灭亡,东冢就被盗掘。齐国还没有灭亡,庄公的墓就被盗掘。国家安定尚且如此,又何况百世之后国家已经灭亡了呢?所以孝子、忠臣、慈父、挚友对此不可不阻察。原本是敬爱死者,结果却反而害了他们,大概指的就是厚葬一类事吧。《诗》中说:“不敢徒手搏虎,不敢徒涉黄河。人们只知此一端,不知还有其它祸,”这是说不知类推啊!
所以,忽而翻转过去加以反对,忽而翻转过来表示赞同。他们所反对的正是他们所赞同过的,他们所赞同的正是他们所反对过的。是非尚未确定,而喜怒斗争反倒都用上了。我们不反对斗,也不反对争,但是反对驱使人们糊里糊涂斗、糊里糊涂争的根源。因此,凡争斗,都是是非确定以后才采用的手段。如今人们大多不先确定是非,却先急急忙忙地争斗,这是最糊涂的。
鲁国季孙氏举办丧事,孔子去吊丧。进门之后,站到左边,立于宾客的位置。主丧的季桓子用鲁国的宝玉殓死者。孔子从西阶下穿过中庭快步向东,登东阶而上,说:“用宝玉殓死者,就象是把尸体暴露在原野上一样。”穿过中庭,登阶而上是不合于宾客礼仪的,虽然不合礼仪,但孔子仍然这样做了,这是为了阻止过失啊!
以上就是吕氏春秋安死原文及翻译、吕氏春秋安死原文带拼音版的知识介绍。为您推荐:吕氏春秋·纪·孟冬纪文言文和译文