子罕弗受玉文言文翻译注释及启示

发布时间:2020-01-22 17:01:46 编辑:文言文之家

1、文言文

  宋人或得玉,献诸子罕,子罕弗受。献玉者曰:“以示玉人,玉人以为宝也,故敢献之”。子罕曰:“我以不贪为宝,尔以玉为宝,若以与我,皆丧宝,不若人有其宝。”稽首而告曰:“小人怀璧,不可以越乡。纳此以请死也。” 子罕置诸其里,使玉人为之攻之,富而后使复其所。

2、翻译

  宋国有个人得到了一块玉,把它献给宋国国相子罕。子罕不肯接受。献玉的人说:“我已经把它给玉石加工的匠人看了,玉匠认为它是珍宝,所以才敢献给你。” 子罕说:“我把不贪财作为珍宝,你把玉作为珍宝;如果给我,我们都会丧失了珍宝,还不如各人持有自己的珍宝。” 献玉的人跪拜于地,告诉子罕说:“小人带着璧玉,不能安全地走过乡里,把玉石送给您,我就能在回家的路上免遭杀身之祸。”于是,子罕把献玉人安置在自己的住处,请一位玉工替他雕琢成宝玉,等他富有后让他返回了家乡。

3、注释

  1、 得:得到。

  2 、 示:给……看。

  3、 以为:认为。

  4、 或:有人。

  5、 诸:“之于”的合音。“献诸子罕”即“献之于子罕”,意为向子罕献上玉。

  6、 弗:不肯。

  7、 尔:你。

  8、 故:所以。

  9、 若:如。

  10、与:给。

  11、人有其宝:各人保持有自己的宝物。

  12、以……为:把……看作。

  13、皆:都。

  14、丧:失去。

  15、献:进献,进贡。

  16、玉人:从事玉石加工、雕琢的匠人。

  17、怀:藏。

  18、稽首而告:献玉人跪拜着所述。 稽首,跪拜。

  19、请死:请求免于死难。

  20、置诸其里:把献玉人安置在自己的住所。里:乡里,文中指子罕所居住的地区。

  21、为之攻之:替献玉人雕琢好那块玉。

  22、 受:接受。

4、启示

  宋国那个献玉的人认为人世间最珍贵的是玉,所以把美玉献给子罕,而子罕认为人世间最珍贵的是廉洁。这叫“人各有其宝”,或叫人各有其志。这是不同的人生观的反映。我们要赞扬子罕洁身自好、不贪钱财的品德。做官的要是都有子罕这样“不贪”的品德,那社会就清明得多了。

  人应该具有高尚的品德,那才是世界上最宝贵的东西。

5、作者简介

  左丘明,中国春秋时史学家。鲁国人,双目失明,春秋时有称为瞽的盲史官,记诵、讲述有关古代历史和传说,口耳相传,以补充和丰富文字的记载,左丘明即为瞽之一。相传曾著《左氏春秋》(又称《左传》)和《国语》。两书记录了不少西周、春秋的重要史事,保存了具有很高价值的原始资料。

【看完本文的人还浏览过】

  • 子路曾皙冉有公西华侍坐的原文及翻译|注释|赏析

    《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》选自《论语·先进》篇,标题为后人所加。文章记录的是孔子和子路、曾皙、冉有、公西华这四个弟子“言志”的一段话,生动再现了孔子和学生一起畅谈理想的情形。 原文 子路、曾皙、...

  • 银烛文言文翻译及注释 银烛文言文阅读答案

    【银烛文言文翻译及注释_银烛文言文阅读答案】文言文 明天顺间,丰庆为河南布政使,按部行县,县令某墨吏也...

  • 糟糠之妻不下堂文言文翻译 糟糠之妻不下堂的意思

    《糟糠之妻不下堂》出自《后汉书》。 【文言文】 时帝姊湖阳公主新寡,帝与共论朝臣,微观其意。主曰:宋公威容德器,群臣莫及。帝曰:方且图之。后弘被引见,帝令主坐屏风后,因谓弘...

  • 章惇书绝壁文言文翻译

    《章惇书绝壁》是宋代诗人苏轼创作的一篇散文。 原文 章惇尝与苏轼同游南山,抵仙游潭,潭下临绝壁万仞,岸甚狭。子厚推轼下潭书壁,轼不敢。子厚履险而下,以漆墨濡笔大书石壁上曰:...

  • 管庄子刺虎文言文翻译及注释 管庄子刺虎文言文启示

    【文言文】 有两虎争人而斗者,管庄子④将刺①之。管与止⑤之曰:虎者,戾虫⑥;人者,甘⑦饵也。今⑧两虎争②人而斗③,小者必死,大存必伤。子待⑨伤虎而刺之⑮,则是一举⑬而兼⑩两...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号