吕氏春秋应言原文及翻译(带拼音版)

发布时间:2020-07-18 12:35:22 编辑:文言文之家

吕氏春秋应言原文带拼音版

  【 yīngyán 】
   yuē : báiguīwèiwèiwángyuē :“ shìqiūzhīdǐngpēng , duōzhīdànérshí , shǎozhījiāoérshú , ránérshìzhīyānměi , suǒyòng 。 huìzhīyán , yǒu 。” huìwénzhī , yuē :“ rán 。 使shǐsānjūnérdǐngpáng , shìwéizhīzèng 。 zhīdǐng 。” báiguīwénzhī , yuē : “ suǒyòngzhě , zhějiāzèng ?” báiguīzhīlùnbèi , shǎowèiwángshèn 。 huìzhīyányānměi , suǒyòng , shìwèiwángyánsuǒyòngzhěwéizhòng , shìyánsuǒyòngzhěwéiměi 。 gōngsūnlóngshuōyānzhāowángyǎnbīng , zhāowángyuē :“ shènshàn 。 guǎrényuànzhī 。” gōngsūnlóngyuē :“ qièwángzhīwéi 。” wángyuē :“  ?” gōngsūnlóngyuē :“ zhěwáng , zhūtiānxiàzhīshìzhě , wángjìnyǎngzhī ; zhīzhīxiǎnyàosài 、 jūnchénzhīzhě , wángjìnyǎngzhī ; suīzhīérzhě , wángyóuruòyǎng 。 guǒwéigōng 。 jīnwángyuē : shènyǎnbīng 。 zhūhóuzhīshìzàiwángzhīběncháozhě , jìnshànyòngbīngzhě 。 chénshìzhīwángzhīwéi 。 wángyīng 。” nánzhěshīzhōngshānwángqiánfēigōng , yuē :“ xiānshēngzhīsuǒshùfēigōng ?” zhěshīyuē :“ rán 。” yuē :“ jīnwángxīngbīngérgōngyàn , xiānshēngjiāngfēiwáng ?” zhěshīduìyuē :“ ránxiàngguóshìgōngzhī ?” yuē :“ rán 。” zhěshīyuē :“ jīnzhàoxīngbīngérgōngzhōngshān , xiàngguójiāngshìzhī ?” yīng 。 shuōwèizhōuyuē “ gōngàizhào , tiānxiàcóng 。” zhōuyuē “ tiānxiàzhīcóng 。 tiānxiàcóng , qín 。 shuōyīngzhīyuē :“ rángōngqínzhī ?” zhōuyuē :“ zhī 。” shuōyuē :“ gōngzhī , wèicóng ?” wèilìngmèngángjiàng 、 fén 、 ānzhīqínwáng 。 wáng , lìngjiǎwéimèngángqiúwèiwáng 。 wèiwángshuō , yīngjiǎyuē :“ áng , guǎrénzhīchén 。 guǎrénníngzāngwéi , yòngáng 。 yuànwángzhīgèngrénzhàozhī 。” jiǎchū , mèngángtíng 。 yuē :“ gōngzhīshì ?” jiǎyuē :“ gōngshènjiànzigōngzhīzhǔ 。 gōngzhīzhǔyuē : níngyòngzāngwéi , yònggōng 。” mèngángjiàn , wèiwèiwángyuē :“ qínyán ?” wángyuē :“ qiúwéi 。” mèngángyuē :“ wángyīngzhīwèi ?” wángyuē :“ níngzāng , yòngáng 。” mèngángtàiyuē :“ wángzhīzhìqín ! wángqínzhīshànchén ? jiàng 、 fén 、 ānlìngniúshūqín , yóunǎishànniú 。 ángsuīxiào , niú ? qiěwánglìngsānjiāngjūnwéichénxiān , yuē ‘ shìángshēn ’, shìzhòngchén 。 lìngèrqīngchén , lìngchén , ángsuīxián , néng ?” sān , wèiwángnǎitīngjiǎ 。 fánrénzhǔzhīguān , wèiyǒu 。 jīnguózhīchuí , éryīndeguān , qiěgěizhī ? guān , rénchénzhīsuǒ 。 mèngánglìngqíndesuǒ , qínlìngmèngángdesuǒ , cháng , shàngyǒu ? wèisuīqiáng , yóunéng, yòukuàngruò ? wèiwángzhīlìngmèngángwéi ,  , zhuō 。 qínwáng , yángwǎndànwèiwáng , wèiwángjiāngqín 。 wèijìngwèiwángyuē :“ nèishúliángzhòng ?” wángyuē :“ liángzhòng 。” yòuyuē :“ liángshúshēnzhòng ?” wángyuē :“ shēnzhòng 。” yòuyuē :“ ruò使shǐqínqiúnèi , wángjiāngzhī ?” wángyuē :“  。” wèijìngyuē :“ nèi , sānlùnzhīxià ; shēn , sānlùnzhīshàng 。 qínsuǒxiàérwángtīng , suǒshàngérwángtīngzhī , chénqiè 。” wángyuē :“ shènrán 。” nǎichuòxíng 。 qínsuīshèngchángpíng , sānniánránhòujué , shìmínjuàn , liángshí 。 dāngshí , liǎngzhōuquán , běicún , wèitáoxiāowèi , fāngliùbǎi , yǒuzhīshìshìér , zǎo , dàiwèijìngzhīshuō ? wèiér , huànyǒujiāngér 。 zhīshí , shúlùn 。

吕氏春秋应言翻译

  自圭对魏王说:“用帝丘出产的大鼎来煮鸡,多加汤汁就会淡得没法吃,少加汤汁就会烧焦可是却不熟,然而这鼎看起来非常高大漂亮,不过没有什么用处。惠子的话,就跟这大鼎相似。”惠子听到这话以后,说;“不对。假使三军士兵饥饿了停留在鼎旁边,恰好弄到了蒸饭用的大甑,那么和甑搭配起来蒸饭就没有比这鼎更合适的了。”白圭听到这话以后,说;“没有什么用处的东西,想来只能在上面放上甑蒸饭用啦!”白圭的评论自然是错的,他太轻视魏王了。认为惠子的话只是说得漂亮,但没什么用处,这样就是魏王把说话没什么用处的人当成仲父了,这样就是把说话没什用处的人当成完美的人了。

  公孙龙用如何消除战争的话劝说燕昭王,昭王说;“很好。我愿意跟宾客们商议这件事。”公孙龙说;“我私下里估计大王您不会消除战争的。”昭王说;“为什么?”公孙龙说:“从前大王您想打败齐国,天下杰出的人士中那些想打败齐国的人,大壬您全都收养了他们,那些了解齐国的险阻要塞和君臣之间关系的人,大王您全都收养了他们;那些虽然了解这些情况但却不想打赃齐国的人,大王您还是不肯收养他们,最后果然打败了齐国,并以此为功劳。如今大王您说,我很赞成消除战争。可是其他诸侯国的人士在大王您朝廷里的,都是善于用兵的人。我因此知道大王您不会消除战争的。”昭王无话回答。

  司马喜在中山国王前就“非攻”的主张诘责墨家学派名叫师的人,说;“先生您所主张的是‘非攻’吧?”师说:“是的。”司马喜说;“假如国王发兵攻打燕国,先生您将责备国王吗?一师回答说:“这样说来,那么相国您赞成攻打燕国吗?”司马喜说:“是的。”师说;“假如赵国发兵攻打中山国,相国您也将赞成攻打中山国吗?”司马喜无话回答。

  路说对周颇说:“您如果不爱赵国,那么天下人一定会跟随您。”周颇说:“我本来想让天下人跟随我啊。天下人跟随我,那么秦国就有利。”路说回答他说;“这样说来,那么您想让秦国有利啦?”周颇说:“想让秦国有利。”路说说;“您想让秦国有利,那么为什么不因此而让天下人跟随您呢?”

  魏王派孟卯割让绛、窃、安邑等地给秦王。秦王很高兴,让起贾去向魏王为孟卯请求司徒的官职。魏王很不高兴,回答起贾说:“孟卯是我的臣子。我宁肯用奴仆当司徒,也不用孟卯。希望大王另用其他的人诏示我。”起贾出来,在庭院里遇到孟卯。孟卯说:“您说的事情怎么样?”超贾说:“您太受您的君主轻视了。您的君主说宁肯用奴仆当司徒,也不用您。”孟卯进去谒见,对魏王说:“秦国客人说什么?”魏王说:“请求用你当司徒。”孟卯说;“您怎样回答他的?”魏_上说;“我说‘宁肯任用奴仆,也不用孟卯,。”孟卯长叹道:“您受秦国控制是应该的了,秦国善待我,您对此为什么要猜疑呢?把绛、窃、安邑的地图让牛驮者献给秦国,秦国尚且会好好对待牛。我虽然不好,难道还不如牛吗?况且,您让三位将军先去秦国为我致意,说‘看待孟卯如同看待我一样’,这是重视我啊。如今您轻视我,以后让我击索取秦国答应过的东西,我即使贤德,难道还能做到吗?”过了三天,魏王才答应了起贾的请求。大凡君主给人大的官职,是因为他有益于国家。如今割让国家少量土地,因而得到了大的官职,以后哪有那么多土地供给他割让?大的官职,是臣子所希望得到的。孟卯让秦国得到了它所希望的土地,秦国也让孟卯得到了他所希望的官职。对方所欠的债已经偿还了,还有什么可索取的呢?魏国即使强大,也还不能向不欠债的素取债务,更何况它本身是弱小的国家呢?魏王让孟卯当了司徒,从而失掉了自己向秦国提出要求的地位,这就很笨拙了。

  秦王立为帝,宜阳令许绾骗魏王,魏王要去秦朝拜。魏敬对魏王说:“拿河内和大梁比,哪一个重要?”魏王说:“大梁要。”魏敬又说;“大粱跟您自身比,哪一个重要?”魏王说:“自身重要。”魏敬又说:“假如秦国索取河内,那么您将给它码?”魏王说。“不给它。”巍敬说:“河内在三者之中占最下等,您自身在三者之中占最上等。秦国索取最下等的您不答应,索取最上等的您却答应了。我私下里对此是不赞成的。”魏王说,“很对。”这才不去秦国。秦国虽然在长平打了大胜仗,但打了三年然后才决定胜负,它的兵士和人民很疲惫,粮食很匮乏。正当那个时候,东、西周尚束灭亡,大粱以北的地区尚未失去,魏国攻下了陶,夺取了卫国城邑,土地有六百里见方。具有这样的形势,却要去秦朝拜,那是太早了,何必要等魏敬劝说之后才不去秦朝拜呢?在不可去的时候却要去,这种祸患与将来可以去的时候却不去是一样的。去与不去的时机,不可不仔细考察啊!

  以上就是吕氏春秋应言原文及翻译、吕氏春秋应言原文带拼音版的相关介绍。为您推荐:吕氏春秋·览·审应览文言文和译文

PS:拼音版由程序自动生成,如注音有误,欢迎指正。

最新修改时间:2022-07-11 13:34:06

相关阅读

  • 吕氏春秋振乱原文及翻译(带拼音版)

    吕氏春秋振乱原文带拼音版 【 振zhèn乱luàn 】 三sān曰yuē : 当dāng今jīn之zhī世shì浊zhuó甚shèn矣yǐ , 黔qián首shǒu之zhī苦kǔ不bù可kě以yǐ加...

  • 吕氏春秋慎势原文及翻译(带拼音版)

    吕氏春秋慎势原文带拼音版 【 慎shèn势shì 】 六liù曰yuē : 失shī之zhī乎hū数shù , 求qiú之zhī乎hū信xìn , 疑yí ; 失shī之zhī乎hū势shì , 求...

  • 吕氏春秋必己原文及翻译(带拼音版)

    吕氏春秋必己原文带拼音版 【 必 b 己 jǐ 】 八 bā 曰 yuē : 外 wi 物 w 不 b 可 kě 必 b 。 故 g 龙 lng 逄 png 诛 zhū , 比 bǐ 干 gān 戮 l , 箕 jī 子 zǐ 狂 kung , 恶 来 li 死 sǐ , 桀 ji 纣 zhu 亡...

  • 吕氏春秋诚廉原文及翻译(带拼音版)

    吕氏春秋诚廉原文带拼音版 【 诚chéng廉lián 】 四sì曰yuē : 石shí可kě破pò也yě , 而ér不bù可kě夺duó坚jiān ; 丹dān可kě磨mó也yě , 而ér不bù可...

  • 吕氏春秋察贤原文及翻译(带拼音版)

    吕氏春秋察贤原文带拼音版 【 察chá贤xián 】 二èr曰yuē : 今jīn有yǒu良liáng医yī於yú此cǐ , 治zhì十shí人rén而ér起qǐ九jiǔ人rén 。 所suǒ以yǐ...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号