文王之囿

发布时间:2019-10-09 23:53:37 编辑:文言文之家

原文

  齐宣王问曰:“文王之囿,方七十里,有诸②?”

  孟子对曰:“于传③有之。”

  曰:“若是其大乎④!”

  曰:“民犹以为小也。”

  曰:“寡人之囿,方四十里,民犹以为大,何也?”

  曰:“文王之囿,方七十里,刍荛者⑤往焉,雉兔者⑥往焉,与民同之。民以为小,不亦宜⑦乎?臣始至于境⑧,问国之大禁⑨,然后敢入。臣闻郊关⑩之内有囿方四十里,杀其麋⑪鹿者如杀人之罪,则是方四十里,为阱于国中⑫。民以为大,不亦宜乎?

翻译

  齐宣王问道:“(我听说)周文王的捕猎场方圆七十里,有这回事吗?”

  孟子回答:“在文字记载上有这件事。”

  (齐宣王)问:“像这样恐怕太大了吧?” [2]

  (孟子)说:“百姓还认为它小了”

  (齐宣王)说:“我的捕猎场,方圆四十里,但百姓还觉得大,是为什么?”

  (孟子)说:“周文王的捕猎场,方圆七十里,割草砍柴的人可以去那里,捕禽猎兽的人也可以去那里,和人民百姓共同拥有它。百姓认为它小,不也是应该的吗?我刚到达(齐国的)国境时,询问国家的重要的禁令,这样以后才敢入境。我听说在四郊的门里面有方圆四十里的捕猎场,杀死场地里的麋鹿的人,(判处)如同杀人一样的罪刑,那么这方圆四十里的捕猎场是在国中设置陷阱。百姓觉得它大,不也应该的吗?”

注释

  ②【有诸】有这事吗?诸,相当于“之于”。

  ③【传zhuàn】记载史实的古书。

  ④【若是其大乎】像这样恐怕太大了吧!是,如此,这样。其,表推测语气。

  ⑤【刍荛(chú ráo)者】割草砍柴的人。 [2]

  ⑥【雉兔者】猎取野鸡和兔子的人。雉,野鸡。

  ⑦【宜】应该。

  ⑧【境】国境,边境。这里指齐国的国境。

  ⑨【大禁】重大的禁令。

  ⑩【郊关】四郊的门。指古代城邑四郊起拱卫防御作用的关门。

  ⑪【麋(mí)】鹿的一种,也叫“四不像”。

  ⑫【为阱(jǐng)于国中】在国中设置陷阱。

赏析

  从国君之乐与百姓之乐的关系来看,如果国君与民同乐,君之乐与民之乐利益保持一致,甚至百姓同样可以享受应有的快乐,那么,国君的享乐之地再大,百姓也不会以之为大,反而会以为太小;假如国君之乐与百姓之乐完全背离,甚至完全把百姓应有的权益置入法令禁止的条文之中,那么,君乐之地再小,百姓都会觉得太大。

  与民同甘共苦,再宽的猎场也不过分。独享再小也过分。体现民本思想和仁政思想。文王之囿有体现孟子"仁政"的学说。

【看完本文的人还浏览过】

  • 废弈向学文言文翻译|注释 废弈向学文言文启示

    《废弈向学》 选自明何良俊《何氏语林》。 【文言文】 魏甄琛举秀才入都,颇以弈棋废日,至通夜不止,令苍头执烛,或时睡顿,则杖之。奴曰:郎君辞父母仕宦,若读书,执烛即不敢辞,...

  • 南文子为国忧文言文翻译及注释、启示

    《 南文子为国忧 》这篇文言文出自西汉刘向的《 战国策 》。以下是文言文之家为您整理南文子为国忧文言文翻译及注释、启示,欢迎阅读。 文言文 智伯欲伐卫,故(2)遗(3)之乘马(4),赠之一...

  • 邓攸弃儿保侄文言文翻译 邓攸弃儿保侄文言文启示

    【文言文】 邓攸,晋人也。有弟早亡,唯有一儿,曰遗民。时值动乱,胡人入侵京城,掠牛马。邓攸挈妻孥亡。食尽,贼又迫,谓妻曰:吾弟早亡,但有遗民。今担两儿,尽死。莫若弃己儿,...

  • 哭竹生笋文言文翻译及注释

    《哭竹生笋》讲述了三国时孝子孟宗的孝行。此为《二十四孝》中的第十七则故事,讲述了孟宗的母亲生病想吃嫩笋,寒冬无笋,小孟宗扶竹而哭。他的哭声打动了身边的竹子,于是地上就瞬...

  • 管子四顺古文翻译

    四顺是古籍《管子》里记载的一篇文言文,见于《管子》第一篇。以下是管子四顺古文翻译,欢迎阅读。 文言文 政之所兴,在顺民心。政之所废,在逆民心。民恶忧劳,我佚乐之。民恶贫贱,...

Copyright @ 文言文之家   闽ICP备2020022791号